言い訳、謝罪に用いる例文

大分類	: H02.英文作成ヒント集
管理	: 0060		


 
1. You will note that this delay in delivery has been caused through circumstances beyond our control.
  (今回の配達における遅れは不可抗力によって起こったということをご理解して頂きたく思います)

2. Please understand that we were forced to change our plans because unexpected difficulties has occurred.
  (予期しない困難が起こったため、当社の計画を変更せざるをえなかったことをご理解下さい)

3. This is the reason why the delivery has been delayed.
  (これが配達が遅れた理由です)

4. We will note that responsibility for this mishap does not rest on [or:with] us.
  (この事故に対する責任は当社にはないということをご理解して頂けると思います)

5. If you read the attached survey report, you will agree that we are not to be blamed for the delayed delivery.
  (添付の調査報告書をお読みになれば、当社が配達遅延に責任がない事にご同意頂けるでしょう)

6. Please accept our sincere apologies for the delivery delay.
  (配達遅延に心からお詫びをいたします)

7. I would like to apologize to you for our unfortunate oversight.
  (当社の不注意な手落ちに対してあなたにお詫びを致したく思います)

8. I personally assure you that I will see that no such slip-up is repeated in the future.
  (将来このような手落ちがな繰り返されることがないように私が手配することを、あなたに個人的にお約束致します)

9. I would like to offer a 20 percent discount on the invoice to make amends for this inconvenience caused to you.
  (貴社に対して引き起こしましたこの不都合に償いをするために、インボイスから20%の値引きを提供致したく思います)

10. I hope you have not experienced any inconvenience through this mishap.
  (この手違い故に、いかなる不都合も被られなかったことと思います)
SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送